Poznaliśmy obsadę dubbingową Cyberpunka 2077. Czy polska wersja dorówna Wiedźminowi?

Na oficjalnym fanpage’u gry Cyberpunk 2077 pojawiła się informacja o polskiej obsadzie aktorskiej, podkładającej głosy pod bohaterów gry.

Po wielu wątpliwościach i dywagacjach, w końcu możemy powiedzieć, że znamy obsadę dubbingową jednego z najbardziej wyczekiwanych tytułów ostatnich lat. Postaciom głosów użyczą:

  • Michał Żebrowski jako Johnny Silverhand (postać wzorowana na Keanu Reevesie)
  • Kamil Kula jako V (w wersji męskiej)
  • Lidia Sadowa jako V (w wersji żeńskiej)

O pierwszym z aktorów nie trzeba wiele mówić. Doskonale wszystkim znany Geralt z polskiego serialu Wiedźmin już lata temu zapisał się na kartach kinematografii jako bardzo dobry aktor serialowy. Pozostała dwójka, mimo że mniej znana, na co dzień występuje w telewizyjnych operach mydlanych.

Informacja o obsadzie aktorskiej budzi zarówno ulgę, jak i wiele wątpliwości. Polskie wersje gier wideo często są uważane za nieśmieszny żart, ze względu na niską jakość ich wykonania (np. w Mass Effect 2). Z drugiej strony wyżej wymieniona trójka niejednokrotnie dubbingowała filmy czy animacje, dlatego wydaje się, że możemy zaufać ich doświadczeniu.

Kamil Wiechnik

Weteran gier wideo, mający styczność z każdym gatunkiem. RPG'owy ekspert, scenariuszowy wyjadacz, growy znawca. Wszędzie dostrzega alegorie, nawiązania do ogólnopojętej kultury i głebokie przesłania egzystencjalne. Twórca wideo, zarówno tego dotyczącego gier, jak i tego bardziej ambitnego!

Jeden komentarz do “Poznaliśmy obsadę dubbingową Cyberpunka 2077. Czy polska wersja dorówna Wiedźminowi?

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *